II Encontro Latino-Americano de Tradutores Intérpretes e Guiaintérpretes – ELATILS




 II Encontro Latino-Americano de Tradutores Intérpretes e Guiaintérpretes – ELATILS – reunirá profissionais, pesquisadores e interessados em debater questões inerentes à atuação das associações de Tradutores Intérpretes e Guiaintérpretes bem como à formação desses profissionais na América Latina.

O II ELATILS dará sequência àquele realizado na Colômbia, que teve como objetivo principal construir um espaço de reflexão sobre os desafios e as projeções a respeito da formação de Tradutores e Intérpretes, associações, condições de trabalho e seu impacto sobre as questões sociais, a fim de fortalecer as redes de cooperação entre os países participantes e propor mudanças que contribuam para a construção de uma trajetória profissional e acadêmica em países em que estas ainda não foram solidificadas.

O tema do II Encontro enfoca a atuação política das associações e a formação acadêmica dos Tradutores Intérpretes e Guiaintérpretes de Língua de Sinais. O surgimento das associações de Tradutores Intérpretes e Guiaintérpretes de Língua de Sinais é resultado de movimentos sociais, por eles promovidos, em parceria com a Comunidade Surda que objetivam promover, valorizar e capacitar os profissionais para uma atuação consciente e política. Os cursos de formação realizados nos diferentes níveis de ensino (extensão, graduação e pós-graduação) têm por objetivo capacitá-los para atuarem de forma competente e proficiente em diversas esferas da sociedade.

Diante disso, o II ELATILS tem como proposta discutir acerca das contribuições institucionais e associativas nesse processo de formação profissional e reconhecimento do ofício.

Serão cinco dias de debates e reflexões que nortearão decisões futuras da nossa profissão, de modo que possamos fortalecer o trabalho das associações de Intérpretes nos seguintes países: Argentina, Brasil, Chile, Colômbia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Equador, Estados Unidos, Guatemala, México, Nicarágua, Paraguai, Peru, Porto Rico, República Dominicana, Uruguai e Venezuela.
A WASLI (World Association for Sign Language Interpreters) e a FEBRAPILS (Federação Brasileira de Tradutores Intérpretes e Guiaintérpretes de Língua de Sinais) são parceiras na busca pela concretização desses objetivos, por isso, juntas, estão promovendo a realização do II Encontro Latino-Americano de Tradutores Intérpretes e Guiaintérpretes de Língua de Sinais, de 17 à 21 de julho de 2013.

O Evento será realizado na Universidade Presbiteriana Mackenzie – Rio, na cidade do Rio de Janeiro.

Envio dos resumos – até o dia 20 de maio

Comentários